Keine exakte Übersetzung gefunden für الأغلبية المزدوجة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch الأغلبية المزدوجة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • At present, a double majority is required to amend the Articles of Agreement.
    ومطلوب الآن توافر أغلبية مزدوجة لتعديل مواد الاتفاق.
  • The Committee has a double-majority voting procedure designed to ensure that neither donors nor recipients may dominate decision-making.
    وتتّبع اللجنة الأغلبية المزدوجة لضمان عدم هيمنة المانحين أو المستفيدين على عملية اتخاذ المقررات.
  • The Law explains the application of the double-majority mechanism concerning laws that have influence on relations among the communities, by listing all laws planned to be adopted, and the adoption of which requires double-majority vote.
    ويفسر القانون تطبيق آلية الأغلبية المزدوجة المتعلقة بالقوانين التي تؤثر في العلاقات بين المجتمعات، من خلال تقديم قائمة جميع القوانين التي من المخطط اعتمادها والتي يتطلب اعتمادها تصويت أغلبية مزدوجة.
  • Consider the use of double-majority voting modalities to ensure that the interests of the major stakeholders and the borrowing countries in the Bretton Woods institutions are respected
    والنظر في إمكانية استخدام طرائق التصويت للأغلبية المزدوجة لكفالة احترام مصالح أصحاب المصلحة الرئيسيين والبلدان المقترضة في مؤسسات بريتون وودز
  • Decisions of the enforcement branch require a double majority of both Annex I and non-Annex I Parties.
    وتتطلب القرارات التي يتخذها فرع التنفيذ أغلبية مزدوجة لكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول وغير المدرجة فيه.
  • However, the existence of the double-majority voting rule likely influences the ability of Committee members to achieve consensus.
    بيد أنّه من المرجّع أن تؤثّر قاعدة التصويت بالأغلبية المزدوجة في قدرة الأعضاء على إحراز هذا التوافق في الآراء.
  • In regard to IMF, serious consideration should be given to restoration of the weight of basic votes and the introduction of double or multiple majority voting.
    وفيما يتصل بصندوق النقد الدولي، ينبغي النظر بجدية في استعادة وزن الأصوات الأساسية وإدخال نظام التصويت بالأغلبية المزدوجة أو الثلاثية.
  • Finally, decisions regarding design, endorsement and implementation of financial standards and codes at the Bretton Woods institutions should be subject to double-majority rules.
    أخيرا، ينبغي فرض قواعد الأغلبية المزدوجة على القرارات المتصلة بعملية وضع وتأييد وتنفيذ المعايير والمدونات المالية في إطار مؤسسات بريتون وودز.
  • The Committee has a double-majority voting procedure designed to ensure that neither donors nor recipients may dominate decision-making.
    وتتبع اللجنة طريقة للتصويت تقوم على أغلبية مزدوجة وتهدف إلى ضمان عدم سيطرة لا المانحين ولا المستفيدين على عملية صنع القرارات.
  • They pointed to the proposal of a double-majority voting system (one country, one vote and a weighted vote) for decision-making as one issue that deserved serious consideration.
    واعتبروا أن المقترح الداعي إلى اعتماد نظام الأغلبية المزدوجة للتصويت (بلد واحد وصوت واحد وصوت مرجّح) لاتخاذ القرار يُعدّ مسألة تستحق أن يُنظر فيها بجدية.